Пилат убо слышав сие слово, изведе вон Иисуса и седе на судищи, на месте глаголемем лифостротон, еврейски же гаввафа.
От Иоанна 5:2 - Библия на церковнославянском языке Есть же во Иерусалимех овчая купель, яже глаголется еврейски вифесда, пять притвор имущи: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там у Овечьих ворот есть водоем (по-еврейски он называется Вифезда) с пятью галереями. Восточный Перевод В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый на арамейском языке Вифезда, окружённый пятью крытыми колоннадами. Восточный перевод версия с «Аллахом» В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый на арамейском языке Вифезда, окружённый пятью крытыми колоннадами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый на арамейском языке Вифезда, окружённый пятью крытыми колоннадами. перевод Еп. Кассиана Есть в Иерусалиме у Овечьих ворот водоём, называемый по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми ходами. Святая Библия: Современный перевод Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми колоннадами. |
Пилат убо слышав сие слово, изведе вон Иисуса и седе на судищи, на месте глаголемем лифостротон, еврейски же гаввафа.
Сего же титла мнози чтоша от иудей, яко близ бе место града, идеже пропяша Иисуса: и бе написано еврейски, гречески, римски.
глагола ей Иисус: марие. Она (же) обращшися глагола ему: раввуни, еже глаголется, учителю.
Повелевшу же ему, павел стоя на степенех помаав рукою к людем: многу же безмолвию бывшу, возгласи еврейским языком, глаголя: