Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 5:3 - Библия на церковнославянском языке

3 в тех слежаше множество болящих, слепых, хромых, сухих, чающих движения воды:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 В них лежало множество больных: слепых, хромых, параличных.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3-4 Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3-4 Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3-4 Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

3 В них лежало множество больных: слепых, хромых, сухих [, ожидающих движения воды.

См. главу Копировать




От Иоанна 5:3
12 Перекрёстные ссылки  

И отвещав Иисус рече има: шедша возвестита иоанну, яже видеста и слышаста: яко слепии прозирают, хромии ходят, прокаженнии очищаются, глусии слышат, мертвии востают, нищии благовествуют:


И приступиша к нему народи мнози, имуще с собою хромыя, слепыя, немыя, бедныя и ины многи, и привергоша их к ногама Иисусовыма: и изцели их:


Долготерпите убо, братие моя, до пришествия Господня. Се земледелец ждет честнаго плода от земли, долготерпя о нем, дондеже приимет дождь ран и позден:


Аще ли, егоже не видим, надеемся, терпением ждем.


И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.


Есть же во Иерусалимех овчая купель, яже глаголется еврейски вифесда, пять притвор имущи:


ангел бо Господень на (всяко) лето схождаше в купель и возмущаше воду: (и) иже первее влазяше по возмущении воды, здрав бываше, яцем же недугом одержимь бываше.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама