От Иоанна 4:40 - Библия на церковнославянском языке Егда убо приидоша к нему самаряне, моляху его, дабы пребыл у них: и пребысть ту два дни. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова поэтому, когда самаритяне пришли к Иисусу, они попросили Его побыть с ними. Он оставался у них два дня, Восточный Перевод Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иса провёл там два дня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иса провёл там два дня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сомаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Исо провёл там два дня. перевод Еп. Кассиана Поэтому, когда пришли к Нему Самаряне, они просили Его остаться с ними. И Он остался там два дня. Святая Библия: Современный перевод Самаритяне пошли к Иисусу и попросили Его остаться с ними, и Он оставался с ними два дня. |
и нуждаста его, глаголюща: облязи с нама, яко к вечеру есть, и приклонился есть день. И вниде с нима облещи.
Моляшеся же ему муж, из негоже изыдоша беси, дабы с ним был. Отпусти же его Иисус, глаголя:
От града же того мнози вероваша в онь от самарян, за слово жены свидетелствующия, яко рече ми вся, елика сотворих.
Якоже крестися та и дом ея, моляше ны глаголющи: аще усмотристе мя верну Господеви быти, вшедше в дом мой, пребудите. И принуди нас.
Се, стою при дверех и толку: аще кто услышит глас мой и отверзет двери, вниду к нему и вечеряю с ним, и той со мною.