Рече же ему: аще моисеа и пророков не послушают, и аще кто от мертвых воскреснет, не имут веры.
От Иоанна 20:8 - Библия на церковнославянском языке Тогда убо вниде и другий ученик, пришедый прежде ко гробу, и виде и верова: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда и ученик, прибежавший к гробнице первым, вошел в нее. Он тоже всё увидел и поверил. Восточный Перевод Тогда и другой ученик, прибежавший к могильной пещере первым, тоже вошёл внутрь. Он увидел и поверил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда и другой ученик, прибежавший к могильной пещере первым, тоже вошёл внутрь. Он увидел и поверил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда и другой ученик, прибежавший к могильной пещере первым, тоже вошёл внутрь. Он увидел и поверил. перевод Еп. Кассиана Тогда-то вошел и другой ученик, пришедший первым к гробнице, и увидел и уверовал. Святая Библия: Современный перевод Тогда другой ученик, который первым пришёл к гробнице, вошёл вовнутрь, увидел это и поверил. |
Рече же ему: аще моисеа и пророков не послушают, и аще кто от мертвых воскреснет, не имут веры.
Отвеща Иисус и рече ему: зане рех ти, яко видех тя под смоковницею, веруеши: болша сих узриши.
Глаголаху же ему друзии ученицы: видехом Господа. Он же рече им: аще не вижу на руку его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра его, не иму веры.