Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 10:29 - Библия на церковнославянском языке

Отец мой, иже даде мне, болий всех есть, и никтоже может восхитити их от руки Отца моего:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всего на свете, так похитит ли кто их у Отца?

См. главу

Восточный Перевод

Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Отец Мой, Который дал Мне дар, больше всех, и из руки Отца не может похищать никто.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

То, что дал Мне Мой Отец, — важнее всего остального, и никто не может похитить ничего из руки Моего Отца.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 10:29
12 Перекрёстные ссылки  

и аз живот вечный дам им, и не погибнут во веки, и не восхитит их никтоже от руки моея:


аз и Отец едино есма.


Слышасте, яко аз рех вам: иду и прииду к вам. Аще бысте любили мя, возрадовалися бысте (убо), яко рех: иду ко Отцу: яко Отец мой болий мене есть.


и ктому несмь в мире, и сии в мире суть, и аз к тебе гряду. Отче святый, соблюди их во имя твое, ихже дал еси мне, да будут едино, якоже (и) мы.


якоже дал еси ему власть всякия плоти, да всяко, еже дал еси ему, даст им живот вечный:


Явих имя твое человеком, ихже дал еси мне от мира: твои беша, и мне их дал еси, и слово твое сохраниша:


Аз о сих молю: не о (всем) мире молю, но о тех, ихже дал еси мне, яко твои суть:


Все, еже дает мне Отец, ко мне приидет, и грядущаго ко мне не изжену вон: