К Евреям 7:16 - Библия на церковнославянском языке иже не по закону заповеди плотския бысть, но по силе живота неразрушаемаго. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он стал таковым не по заповеди о родовом происхождении священства, но силою жизни вечной. Восточный Перевод Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он стал священнослужителем не по повелению Таврота, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни. перевод Еп. Кассиана который стал им не по Закону заповеди плотяной, но по силе жизни непрестающей. Святая Библия: Современный перевод Он стал священником не по закону, основанному на уставах людей, а по воле неистребимой силы жизни. |
ныне же, познавше Бога, паче же познани бывше от Бога, како возвращаетеся паки на немощныя и худыя стихии, имже паки свыше служити хощете?
истребив еже на нас рукописание ученьми, еже бе сопротивно нам, и то взят от среды, пригвоздив е на кресте:
Сень бо имый закон грядущих благ, (а) не самый образ вещей, на всякое лето темиже жертвами, ихже приносят выну, никогдаже может приступающих совершити.
они бо без клятвы священницы быша, сей же с клятвою чрез глаголющаго к нему: клятся Господь и не раскается: ты еси священник во век по чину мелхиседекову:
Закон бо человеки поставляет первосвященники, имущыя немощь: слово же клятвенное, еже по законе, Сына во веки совершенна.
без отца, без матере, без причта рода, ни начала днем, ни животу конца имея, уподоблен же Сыну Божию, пребывает священник выну.
кольми паче кровь Христова, иже духом святым себе принесе непорочна Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, во еже служити нам Богу живу и истинну?