аще заповеди моя соблюдете, пребудете в любви моей, якоже аз заповеди Отца моего соблюдох и пребываю в его любви.
К Евреям 3:2 - Библия на церковнославянском языке верна суща сотворшему его, якоже и моисей во всем дому его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Верен Он был Тому, Кто поставил Его на служение, как некогда Моисей во [всем] Божьем доме. Восточный Перевод Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Муса был верен во всём доме Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Муса был верен во всём доме Всевышнего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Мусо был верен во всём доме Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Который верен Поставившему Его, как и Моисей, во всём доме Его. Святая Библия: Современный перевод Он был верен Тому, Кто сделал Его Первосвященником, как был верен Моисей, и делал в доме Божьем всё, что было угодно Богу. |
аще заповеди моя соблюдете, пребудете в любви моей, якоже аз заповеди Отца моего соблюдох и пребываю в его любви.
глаголяй от себе славы своея ищет: а ищяй славы пославшаго его, сей истинен есть, и несть неправды в нем.
И благодарю укрепляющаго мя Христа Иисуса Господа нашего, яко верна мя непщева, положив (мя) в службу,
аще же замедлю, да увеси, како подобает в дому Божии жити, яже есть Церковь Бога жива, столп и утверждение истины.
отнюдуже должен бе по всему подобитися братии, да милостив будет и верен первосвященник в тех, яже к Богу, во еже очестити грехи людския.