Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 3:19 - Библия на церковнославянском языке

И видим, яко не возмогоша внити за неверствие.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот и видим мы, что не смогли они обрести покой из-за неверия.

См. главу

Восточный Перевод

И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И мы видим, что не могли они войти из-за неверия.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Итак, мы видим, что они не смогли войти в Его покой из-за своего неверия.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 3:19
10 Перекрёстные ссылки  

Иже веру имет и крестится, спасен будет: а иже не имет веры, осужден будет.


Веруяй в онь не будет осужден: а не веруяй уже осужден есть, яко не верова во имя единороднаго Сына Божия.


Веруяй в Сына имать живот вечный: а иже не верует в Сына, не узрит живота, но гнев Божий пребывает на нем.


И они же, аще не пребудут в неверствии, прицепятся: силен бо есть Бог паки прицепити их.


да суд приимут вси не веровавшии истине, но благоволившии в неправде.


Блюдите, братие, да не когда будет в некоем от вас сердце лукаво, (исполнено) неверия, во еже отступити от Бога жива.


Веруяй в Сына Божия имать свидетелство в себе: не веруяй Богови лжа сотворил есть его, яко не верова во свидетелство, еже свидетелствова Бог о Сыне своем.


Воспомянути же вам хощу, ведущым и вам единою сие, яко Господь люди от земли египетския спасе, последи неверовавшыя погуби: