Деяния 6:8 - Библия на церковнославянском языке Стефан же исполнь веры и силы творяше знамения и чудеса велия в людех. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стефан, исполненный благодати Божией и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения. Восточный Перевод Стефан, человек, полный благодати и силы Всевышнего, совершал в народе великие чудеса и знамения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стефан, человек, полный благодати и силы Аллаха, совершал в народе великие чудеса и знамения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стефан, человек, полный благодати и силы Всевышнего, совершал в народе великие чудеса и знамения. перевод Еп. Кассиана Стефан же, полный благодати и силы, творил чудеса и знамения великие в народе. Святая Библия: Современный перевод Стефан же, человек, исполненный благодати и силы, творил великие чудеса и знамения в народе. |
усмотрите убо, братие, мужы от вас свидетелствованы седмь, исполнены Духа свята и премудрости, ихже поставим над службою сею:
И угодно бысть слово сие пред всем народом: и избраша стефана, мужа исполнена веры и Духа свята, и филиппа, и прохора и никанора, и тимона и пармена, и николаа пришелца антиохийскаго,
Стефан же сый исполнь Духа свята, воззрев на небо, виде славу Божию и Иисуса стояща о десную Бога,
внимаху же народи глаголемым от филиппа единодушно, слышаще и видяще знамения, яже творяше:
И той дал есть овы убо апостолы, овы же пророки, овы же благовестники, овы же пастыри и учители,
ибо служившии добре степень себе добр снискают и многое дерзновение в вере, яже о Христе Иисусе.