и се, ныне молю вы благодушствовати, погибель бо ни единей души от вас будет, разве корабля:
Деяния 27:44 - Библия на церковнославянском языке а прочии, ови убо на дщицах, ови же на нечем от корабля. И тако бысть всем спастися на землю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а остальным — плыть на досках или на других обломках корабля. И так все спаслись, выбравшись на берег. Восточный Перевод Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег. Восточный перевод версия с «Аллахом» Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег. перевод Еп. Кассиана а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля; и так оказалось, что все спаслись на землю. Святая Библия: Современный перевод а остальным велел следовать за собой, держась за доски или обломки корабля. Так все благополучно добрались до берега, и никто не утонул. |
и се, ныне молю вы благодушствовати, погибель бо ни единей души от вас будет, разве корабля:
глаголя: не бойся, павле, кесарю ти подобает предстати, и се, дарова тебе Бог вся плавающыя с тобою.