Помаав же им рукою молчати, сказа им, како Господь его изведе из темницы: рече же: возвестите иакову и братиям сия. И изшед иде во ино место.
Деяния 12:18 - Библия на церковнославянском языке Бывшу же дню, бе молва не мала в воинех, что убо петру бысть: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же наступило утро, солдаты пришли в большое смятение: они не могли понять, что случилось, где Петр. Восточный Перевод Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петрусом. перевод Еп. Кассиана А когда настал день, было немалое волнение среди воинов: что же случилось с Петром? Святая Библия: Современный перевод Когда настал день, среди воинов поднялось немалое волнение, так как они не знали, что произошло с Петром. |
Помаав же им рукою молчати, сказа им, како Господь его изведе из темницы: рече же: возвестите иакову и братиям сия. И изшед иде во ино место.
ирод же, поискав его и не обрет и истязав стражы, повеле отвести их: и изшед от иудеи в кесарию, живяше.
Возбуждься же темничный страж и видев отверсты двери темницы, извлек нож, хотяше себе убити, мня избегшя юзники.