Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 12:18 - Библия на церковнославянском языке

Бывшу же дню, бе молва не мала в воинех, что убо петру бысть:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же наступило утро, солдаты пришли в большое смятение: они не могли понять, что случилось, где Петр.

См. главу

Восточный Перевод

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петрусом.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А когда настал день, было немалое волнение среди воинов: что же случилось с Петром?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда настал день, среди воинов поднялось немалое волнение, так как они не знали, что произошло с Петром.

См. главу
Другие переводы



Деяния 12:18
5 Перекрёстные ссылки  

Помаав же им рукою молчати, сказа им, како Господь его изведе из темницы: рече же: возвестите иакову и братиям сия. И изшед иде во ино место.


ирод же, поискав его и не обрет и истязав стражы, повеле отвести их: и изшед от иудеи в кесарию, живяше.


Возбуждься же темничный страж и видев отверсты двери темницы, извлек нож, хотяше себе убити, мня избегшя юзники.


Бысть же во время оно молва не мала о пути Господни: