Аще же согрешит к тебе брат твой, иди и обличи его между тобою и тем единем: аще тебе послушает, приобрел еси брата твоего:
2 Фессалоникийцам 3:15 - Библия на церковнославянском языке и не аки врага имейте его, но наказуйте якоже брата. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но не считайте его врагом, а вразумляйте как брата! Восточный Перевод Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата. перевод Еп. Кассиана И не считайте его врагом, но вразумляйте как брата. Святая Библия: Современный перевод Но не обращайтесь с ним как с врагом, а наставляйте его как брата. |
Аще же согрешит к тебе брат твой, иди и обличи его между тобою и тем единем: аще тебе послушает, приобрел еси брата твоего:
предати таковаго сатане во измождение плоти, да дух спасется в день Господа нашего Иисуса Христа.
Аще бо и лишше что похвалюся о власти нашей, юже даде нам Господь в создание, а не на разорение ваше, не постыжуся.
Сего ради не сый у вас сия пишу, да не пришед безщадно сотворю по власти, юже Господь дал ми есть в создание, а не на разорение.
Братие, аще и впадет человек в некое прегрешение, вы духовнии исправляйте таковаго духом кротости: блюдый себе, да не и ты искушен будеши.
Молим же вы, братие, вразумляйте безчинныя, утешайте малодушныя, заступайте немощныя, долготерпите ко всем.
Повелеваем же вам, братие, о имени Господа нашего Иисуса Христа, отлучатися вам от всякаго брата безчинно ходяща, а не по преданию, еже прияша от нас: