Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 4:13 - Библия на церковнославянском языке

Фелон, егоже оставих в троаде у карпа, грядый принеси, и книги, паче же кожаныя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда пойдешь, захвати с собой теплый плащ мой, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно из пергамента.

См. главу

Восточный Перевод

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда пойдешь, принеси плащ, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно писанные на коже.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Плащ, который я оставил в доме Карпа в Троаде, принеси с собой, когда придёшь, а также и мои книги, особенно пергаментные свитки.

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 4:13
7 Перекрёстные ссылки  

и хотящему судитися с тобою и ризу твою взяти, отпусти ему и срачицу:


Отвезшеся же от троады, приидохом в самофрак, воутрие же в неаполь,


Прешедше же мисию, снидоша в троаду.


скорбяще наипаче о словеси, еже рече, яко ктому не имут лица его узрети. Провождаху же его в корабль.


До нынешняго часа и алчем, и жаждем, и наготуем, и страждем, и скитаемся,


в труде и подвизе, во бдениих множицею, во алчбе и жажди, в пощениих многащи, в зиме и наготе.