2 Коринфянам 5:3 - Библия на церковнославянском языке аще точию и облекшеся, не нази обрящемся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова только в таком «одеянии» мы не окажемся нагими навсегда. Восточный Перевод Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами. перевод Еп. Кассиана только бы нам, и одетым, не быть найденными нагими. Святая Библия: Современный перевод чтобы «надеть» его и не оказаться нагими. |
Ибо сущии в теле сем воздыхаем отягчаеми, понеже не хощем совлещися, но пооблещися, да пожерто будет мертвенное животом.
Совещаю тебе купити от мене злато разжжено огнем, да обогатишися, и одеяние бело, да облечешися, и да не явится срамота наготы твоея: и коллурием помажи очи твои, да видиши.