1 Петра 2:19 - Библия на церковнославянском языке Се бо есть угодно пред Богом, аще совести ради Божия терпит кто скорби, стражда без правды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь это одобрения достойно, если человек терпеливо сносит обиды и страдает несправедливо, страдает за то, что совесть свою выверяет по Богу. Восточный Перевод Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Всевышнего переносит скорби, несправедливо страдая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Аллаха переносит скорби, несправедливо страдая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Всевышнего переносит скорби, несправедливо страдая. перевод Еп. Кассиана Ибо это благодать, если кто по совести ради Бога переносит скорби, страдая несправедливо. Святая Библия: Современный перевод Богу угодно, если кто переносит страдание, хотя он и не сделал ничего дурного и принимает его, думая о Боге. |
иже пришед и видев благодать Божию, возрадовася и моляше всех изволением сердца терпети о Господе:
Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.
Похваление бо наше сие есть, свидетельство совести нашея, яко в простоте и чистоте Божией, а не в мудрости плоти, но благодатию Божиею жихом в мире, множае же у вас.
Еяже ради вины и сия стражду: но не стыждуся. Вем бо, емуже веровах, и известихся, яко силен есть предание мое сохранити в день он.
Понеже престали бы быти приносимы, ни едину ктому имущым совесть о гресех служащым, единою очищенным.
Кая бо похвала, аще согрешающе мучими терпите? Но аще добро творяще и страждуще терпите, сие угодно пред Богом,
Да не кто убо от вас постраждет яко убийца, или яко тать, или яко злодей, или яко чуждопосетитель: