Никтоже может двема господинома работати: любо единаго возлюбит, а другаго возненавидит: или единаго держится, о друзем же нерадити начнет. Не можете Богу работати и мамоне.
1 Коринфянам 7:23 - Библия на церковнославянском языке Ценою куплени есте: не будите раби человеком. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За высокую цену вы куплены — так не будьте рабами людей! Восточный Перевод Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей. перевод Еп. Кассиана Вы дорого куплены: не делайтесь рабами людей. Святая Библия: Современный перевод Бог заплатил высокою цену, выкупив вас, поэтому не будьте рабами людей. |
Никтоже может двема господинома работати: любо единаго возлюбит, а другаго возненавидит: или единаго держится, о друзем же нерадити начнет. Не можете Богу работати и мамоне.
Внимайте убо себе и всему стаду, в немже вас Дух святый постави епископы, пасти Церковь Господа и Бога, юже стяжа кровию своею.
куплени бо есте ценою. Прославите убо Бога в телесех ваших и в душах ваших, яже суть Божия.
И за пришедшую лжебратию, иже привнидоша соглядати свободы нашея, юже имамы о Христе Иисусе, да нас поработят:
иже дал есть себе за ны, да избавит ны от всякаго беззакония и очестит себе люди избранны, ревнители добрым делом.
зане и Христос единою о гресех наших пострада, праведник за неправедники, да приведет ны Богови, умерщвлен убо быв Плотию, ожив же Духом:
и поют песнь нову, глаголюще: достоин еси прияти книгу и отверзти печати ея, яко заклался и искупил еси Богови нас кровию своею от всякаго колена и языка и людий и племен,