Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Иоанна 2:9 - Библия на церковнославянском языке

Глаголяй себе во свете быти, а брата своего ненавидяй, во тме есть доселе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто говорит, что он во свете, а брата своего ненавидит, тот всё еще во тьме остается.

См. главу

Восточный Перевод

Кто заявляет, что живёт во свете, но ненавидит своего брата, тот ещё во тьме.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто заявляет, что живёт во свете, но ненавидит своего брата, тот ещё во тьме.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто заявляет, что живёт во свете, но ненавидит своего брата, тот ещё во тьме.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Кто говорит, что он во свете, и брата своего ненавидит, тот — во тьме и доныне.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кто говорит, что принадлежит свету, а сам ненавидит братьев или сестёр своих, всё ещё находится во тьме.

См. главу
Другие переводы



1 Иоанна 2:9
14 Перекрёстные ссылки  

Рече им Иисус: аще бысте слепи были, не бысте имели греха: ныне же глаголете, яко видим, грех убо ваш пребывает.


И во дни тыя востав петр посреде ученик, рече,


емуже бо несть сих, слеп есть, мжай, забвение приемь очищения древних своих грехов.


Аще речем, яко общение имамы с ним, и во тме ходим, лжем и не творим истины:


А ненавидяй брата своего во тме есть, и во тме ходит, и не весть, камо идет, яко тма ослепи очи ему.


Глаголяй, яко познах его, и заповеди его не соблюдает, ложь есть, и в сем истины несть:


Сего ради явлена суть чада Божия и чада диаволя: всяк не творяй правды несть от Бога, и не любяй брата своего.


Аще кто речет, яко люблю Бога, а брата своего ненавидит, ложь есть: ибо не любяй брата своего, егоже виде, Бога, егоже не виде, како может любити?