Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Колоссянам 1:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масеху ради вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вам помог в этом Эпафрас, возлюбленный соработник наш, верный служитель Христов вам во благо.

См. главу

Восточный Перевод

Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масиху ради вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит аль-Масиху ради вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масеху ради вас.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

как научились от Епафраса, возлюбленного соработника нашего: он есть верный служитель Христов за нас;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

якоже и уведесте от епафраса, возлюбленнаго соработника нашего, иже есть верен о вас служитель Христов,

См. главу
Другие переводы



К Колоссянам 1:7
19 Перекрёстные ссылки  

Но не так с рабом Моим Мусо; он верен во всём Моём доме.


Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».


Кто тогда окажется верным и разумным рабом, которого хозяин поставил над другими рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?


Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный раб! Ты был верен в малом, и я поручу тебе более важное дело. Раздели радость со своим хозяином!»


Для этого я и посылаю к вам Тиметея, моего дорогого и верного сына по нашей общей вере в Повелителя. Он напомнит вам о моём образе жизни как последователя Исо Масеха, которому я учу везде, в каждой общине верующих.


От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.


Относительно же невступивших в брак у меня нет указания от Повелителя, но, получив от Него милость быть верным, я могу сказать так:


Они служители Масеха? Пусть и глупо так говорить, но я служу Масеху ещё больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в темницы, чаще избивали, я не раз был на грани смерти.


Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масеху.


Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих.


Ваш Эпафрас, раб Исо Масеха, тоже передаёт вам привет. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убеждённо следовали тому, чего хочет от вас Всевышний.


Обо мне вам всё расскажет Тихик, мой дорогой брат, верный служитель и соработник в труде для Повелителя.


Он придёт к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всём, что здесь происходит.


Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исо Масеха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.


То, о чём ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые, в свою очередь, способны научить других.


Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Исо Масеха,


Для этого Масеху надо было во всём стать таким, как Его братья, чтобы быть Верховным Священнослужителем, милосердным и верным в служении Всевышнему, для умилостивления за грехи народа.


Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Мусо был верен во всём доме Всевышнего.