Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 19:39 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Фарисеи из толпы сказали Ему: «Учитель, уйми Своих учеников!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Некоторые фарисеи, что были в толпе, сказали Ему: «Учитель, уйми учеников Своих!»

См. главу

Восточный Перевод

Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исо: – Учитель, запрети Своим ученикам!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И некоторые из фарисеев сказали Ему из толпы: Учитель, запрети ученикам Твоим.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И нецыи фарисее от народа реша к нему: Учителю, запрети учеником твоим.

См. главу
Другие переводы



От Луки 19:39
10 Перекрёстные ссылки  

Тогда Ирод, тайно призвав к себе звездочетов, выведал у них точное время появления звезды


Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы запираете от людей Царство Небес и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.


Тогда старшие священники решили убить и Лазаря,


А фарисеи говорили друг другу: «Видите, мы ничего не можем поделать. Весь народ пошел за Ним!»


А может быть, вы думаете, что Писание напрасно говорит: «Жаждет Он духа, что поселил в нас, жаждет ревниво»?