2 Царств 5:1 - Синодальный перевод И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы — кости твои и плоть твоя; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все колена Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови! Восточный Перевод Все роды Исраила пришли к Давуду в Хеврон и сказали: – Мы – твоя плоть и кровь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все роды Исраила пришли к Давуду в Хеврон и сказали: – Мы – твоя плоть и кровь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все роды Исроила пришли к Довуду в Хеврон и сказали: – Мы – твоя плоть и кровь. Святая Библия: Современный перевод Все колена Израиля пришли к Давиду в Хеврон и обратились к нему с такими словами: «Мы с тобой — одна семья! Новый русский перевод Все роды Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: — Мы — твоя плоть и кровь. |
Вы братья мои, кости мои и плоть моя — вы; зачем хотите вы быть последними в возвращении царя в дом его?
И Амессаю скажите: не кость ли моя и плоть моя — ты? Пусть то и то сделает со мною Бог и еще больше сделает, если ты не будешь военачальником при мне, вместо Иоава, навсегда!
И склонил он сердце всех Иудеев, как одного человека; и послали они к царю сказать: возвратись ты и все слуги твои.
И отвечали Израильтяне мужам Иудиным и сказали: мы десять частей у царя, также и у Давида мы более, нежели вы; [мы первенец, а не вы;] зачем же вы унизили нас? Не нам ли принадлежало первое слово о том, чтобы возвратить нашего царя? Но слово мужей Иудиных было сильнее, нежели слово Израильтян.
И взяли Асаила и похоронили его во гробе отца его, что в Вифлееме. Иоав же с людьми своими шел всю ночь и на рассвете прибыл в Хеврон.
то поставь над собою царя, которого изберет Господь, Бог твой; из среды братьев твоих поставь над собою царя; не можешь поставить над собою [царем] иноземца, который не брат тебе.
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола,