Числа 16:10 - Синодальный перевод Он приблизил тебя и с тобою всех братьев твоих, сынов Левия, и вы домогаетесь еще и священства. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он приблизил к Себе тебя, Корей, и всех братьев твоих, сынов Левия, а вы теперь еще и священства возжелали! Восточный Перевод Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство. Святая Библия: Современный перевод Господь приблизил вас, левитов, к Себе, вы же теперь домогаетесь ещё и священничества. Новый русский перевод Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство. |
И сказал Господь Аарону: ты и сыны твои и дом отца твоего с тобою понесете на себе грех за небрежность во святилище; и ты и сыны твои с тобою понесете на себе грех за неисправность в священстве вашем.
и ты и сыны твои с тобою наблюдайте священство ваше во всем, что принадлежит жертвеннику и что внутри за завесою, и служите; вам даю Я в дар службу священства, а посторонний, приступивший, предан будет смерти.
Аарону же и сынам его поручи [скинию откровения], чтобы они наблюдали священническую должность свою [и все, что при жертвеннике и за завесою]; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.