От Матфея 13:3 - Синодальный перевод И поучал их много притчами, говоря: || вот, вышел сеятель сеять; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Многое сказал Иисус им в притчах. «Послушайте! — говорил Он. — Вот вышел сеятель сеять. Восточный Перевод И Он о многом говорил им в притчах. – Сеятель вышел сеять, – говорил Иса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» И Он о многом говорил им в притчах. – Сеятель вышел сеять, – говорил Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Он о многом говорил им в притчах. – Сеятель вышел сеять, – говорил Исо. – перевод Еп. Кассиана И сказал им многое в притчах. Он говорил: вот, вышел сеятель сеять. Библия на церковнославянском языке И глагола им притчами много, глаголя: се, изыде сеяй, да сеет: |
Но не все ли они будут произносить о нем притчу и насмешливую песнь: «горе тому, кто без меры обогащает себя не своим, — на долго ли? — и обременяет себя залогами!»
От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.
Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют.
Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.