Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 10:15 - Синодальный перевод

Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем Иисус и все израильтяне возвратились в свой стан в Гилгале.

См. главу

Восточный Перевод

После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После этого Иешуа вернулся со всем Исроилом в гилгалский лагерь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После этого Иисус и его армия вернулись в лагерь в Галгале.

См. главу

Новый русский перевод

После этого Иисус вернулся со всем Израилем в гилгалский лагерь.

См. главу
Другие переводы



Навин 10:15
5 Перекрёстные ссылки  

А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими. И возвратился после того Давид и весь народ в Иерусалим.


И не было такого дня ни прежде, ни после того, в который Господь [так] слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля.


А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.


Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.


Жители Гаваона послали к Иисусу в стан [Израильский], в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.