Второзаконие 32:19 - Синодальный перевод Господь увидел [и вознегодовал], и в негодовании пренебрег сынов Своих и дочерей Своих, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидел это Господь и в негодовании Своем отверг сыновей Своих и дочерей. Восточный Перевод Вечный увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей. Святая Библия: Современный перевод Увидев это, Господь отверг Свой народ, потому что сыны и дочери прогневили Его. Новый русский перевод Господь увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей. |
Что возлюбленному Моему в доме Моем, когда в нем совершаются многие непотребства? и священные мяса не помогут тебе, когда, делая зло, ты радуешься.
Начальник телохранителей взял Иеремию и сказал ему: Господь Бог твой изрек это бедствие на место сие,
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;
И истреблю трех из пастырей в один месяц; и отвратится душа Моя от них, как и их душа отвращается от Меня.
И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки грабителей, и грабили их; и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими.