Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Авдий 1:2 - Синодальный перевод

Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Знай, Я сделаю тебя наименьшим среди народов, — говорит Господь, — они презирать тебя будут!

См. главу

Восточный Перевод

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Я сделаю тебя самым малым среди народов, и все тебя будут презирать.

См. главу

Новый русский перевод

«Вот, Я сделаю тебя, Эдом, малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу
Другие переводы



Авдий 1:2
9 Перекрёстные ссылки  

Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли.


Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми.


Оно будет слабее других царств, и не будет более возноситься над народами; Я умалю их, чтобы они не господствовали над народами.


И увидит это неприятельница моя, и стыд покроет ее, говорившую мне: «где Господь Бог твой?» Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.


Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою.