Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 21:23 - Святая Библия: Современный перевод

Если же женщине причинили существенный вред, то человек, причинивший ей вред, должен быть наказан в соответствии с тяжестью преступления: отдай жизнь за жизнь,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но если с самой женщиной что случится, то придется за жизнь заплатить жизнью,

См. главу

Восточный Перевод

Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу

Синодальный перевод

а если будет вред, то отдай душу за душу,

См. главу

Новый русский перевод

Если будет причинен вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу
Другие переводы



Исход 21:23
4 Перекрёстные ссылки  

А, если человек нанесёт повреждение своему соседу, такое же повреждение должно быть нанесено и ему:


переломанная кость за переломанную кость, око за око, зуб за зуб. Какое повреждение он сделал другому, такое должно быть нанесено и ему самому.


Если человек — убийца, то его следует предать смерти: не берите у него денег, чтобы изменить приговор, убийца должен быть предан смерти.


Не жалей того, кто наказан за проступок: если человек отнял жизнь, пусть заплатит своей жизнью. Правило такое: око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу».