Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 21:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Но если с самой женщиной что случится, то придется за жизнь заплатить жизнью,

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

23 Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 Если же женщине причинили существенный вред, то человек, причинивший ей вред, должен быть наказан в соответствии с тяжестью преступления: отдай жизнь за жизнь,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

23 а если будет вред, то отдай душу за душу,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

23 Если будет причинен вред, то берите жизнь за жизнь,

См. главу Копировать




Исход 21:23
4 Перекрёстные ссылки  

Если человек нанесет телесное повреждение ближнему своему, с ним надо будет поступить так же, как он поступил:


перелом — за перелом, око — за око, зуб — за зуб. Как он изувечил человека, такое же увечье должно быть нанесено и ему.


И еще: за жизнь убийцы нельзя брать выкуп; если повинен он в смерти, его непременно следует и предать ей.


Никакой жалости! Пусть заплатит он жизнью за жизнь, оком за око, зубом за зуб, рукой пусть заплатит за руку, за ногу — ногой!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама