Иов 34:27 - Святая Библия: Современный перевод что следовать они Ему не захотели и волей Его пренебрегли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова за то, что от Него они отвернулись, о путях Его и не помышляли; Восточный Перевод ведь они от Него отступили, не познали Его путей. Восточный перевод версия с «Аллахом» ведь они от Него отступили, не познали Его путей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ведь они от Него отступили, не познали Его путей. Синодальный перевод за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Новый русский перевод ведь они от Него отступили, не познали Его путей. |
Тот, кто живёт недостойно, будет наказан, а тот, кто ненавидит наставления, будет уничтожен.
Вы веселитесь под музыку арф, барабанов и флейт и не видите, что сделал Господь, не видите деяний Господа, не замечаете дел рук Его.
Все несчастья с вами произошли по вашей собственной вине. Господь, ваш Бог, вёл вас правильным путём, но от Него вы отвернулись.
Однако Павел решил, что лучше не брать с собой того, кто оставил их в Памфилии, и поэтому не продолжал с ним дело.
потому что Димас покинул меня, так как возлюбил этот мир и отправился в Фессалоники, Крискент в Галатию, а Тит — в Далматию.
Мы же не из тех, кто отвернулись от Господа и унаследовали погибель, но из тех, кто сохраняют веру и приобретают спасение.
Господь сказал: «Саул отвернулся от Меня. Я жалею, что поставил Саула царём, так как он не выполняет то, что Я ему говорю». Самуил был рассержен и всю ночь взывал к Господу.