1 Фессалоникийцам 4:12 - перевод Еп. Кассиана чтобы поступать вам благообразно перед внешними и ни в чем не нуждаться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда вас будут уважать и неверующие, и в тягость вы никому не будете. Восточный Перевод чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих, и чтобы вам ни в чём не иметь нужды. Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих, и чтобы вам ни в чём не иметь нужды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих, и чтобы вам ни в чём не иметь нужды. Библия на церковнославянском языке да ходите благообразно ко внешним и ни чесогоже требуете. Святая Библия: Современный перевод Тогда неверующие будут уважать ваш образ жизни и вы ни от кого не будете зависеть в своих нуждах. |
Как днем, будем вести себя благообразно: ни объядения и пьянства, ни сладострастия и распутства, ни ссор и ревности;
Кто крал, пусть больше не крадет, а лучше трудится, делая доброе своими руками, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
Итак, братья, всё, что истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что похвально, — если есть какая добродетель и если есть какая похвала, — об этом помышляйте.
Но нужно ему иметь и доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавола.
проводя добрую жизнь вашу между язычниками, чтобы они за то, за что злословят вас, как делающих злое, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения.
Также и жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы, если некоторые и не повинуются слову, они поведением жен покорены были без слова,