С того времени начал Иисус Христос объяснять ученикам Своим, что надлежит Ему идти в Иерусалим и многое претерпеть от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убитым, и в третий день восстать.
От Матфея 17:23 - перевод Еп. Кассиана и убьют Его, и в третий день Он восстанет. И они сильно опечалились. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и убьют Его, а на третий день Бог воскресит Его». Глубокая печаль овладела тогда учениками. Восточный Перевод которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило. Восточный перевод версия с «Аллахом» которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило. Библия на церковнославянском языке и убиют его, и в третий день востанет. И скорбни быша зело. Святая Библия: Современный перевод которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет». Услышав эти слова, ученики Иисуса очень опечалились. |
С того времени начал Иисус Христос объяснять ученикам Своим, что надлежит Ему идти в Иерусалим и многое претерпеть от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убитым, и в третий день восстать.
И когда сходили они с горы, заповедал им Иисус: никому не говорите об этом видении, доколе Сын Человеческий не восстанет из мертвых.
и предадут Его язычникам на поругание и бичевание и распятие; и в третий день Он восстанет.
и сказали: господин, мы вспомнили, что обманщик тот сказал, еще будучи в живых: «через три дня восстану».
И начал учить их, что надлежит Сыну Человеческому много претерпеть и быть отвергнутым старейшинами и первосвященниками и книжниками, и быть убитым, и через три дня воскреснуть.