Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошел к своим предкам.
1 Паралипоменон 23:1 - Новый русский перевод Когда Давид состарился и был в преклонных годах, он сделал своего сына Соломона царем Израиля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Состарился Давид, насытился жизнью. И поставил он сына своего Соломона царем над Израилем. Восточный Перевод Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Довуд состарился, он сделал своего сына Сулаймона царём Исроила. Святая Библия: Современный перевод Давид состарился и сделал сына своего Соломона новым царём Израиля. Синодальный перевод Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона. |
Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошел к своим предкам.
Исаак испустил последний вздох, умер и отошел к своим предкам, будучи старым и насытившимся жизнью. Его сыновья Исав и Иаков похоронили его.
Царь Давид состарился и достиг преклонных лет. Его укутывали одеждами, но он всё равно не мог согреться.
Было ли это сделано по воле господина моего царя, который не известил своих слуг о том, кто сядет на престоле моего господина царя после него?
я непременно исполню сегодня то, о чем я клялся тебе Господом, Богом Израиля: Соломон, твой сын, станет царем после меня и сядет на моем престоле вместо меня.
Из всех моих сыновей — а Господь дал мне их много — Он избрал моего сына Соломона, чтобы он сел на престоле царства Господа над Израилем.
Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. И царем вместо него стал его сын Соломон.