Но Иосия не ушел, а переоделся, чтобы сразиться с ним. Он не послушал того, что Нехо сказал по повелению Бога, но пошел сразиться с ним на равнине Мегиддо.
Откровение 16:16 - Новый русский перевод Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски «Армагеддон». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И собрали эти духи царей на место, которое по-еврейски зовется Армагеддон. Восточный Перевод Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. перевод Еп. Кассиана И они собрали их на место, называемое по-еврейски Армагедон. Библия на церковнославянском языке И собра их на место нарицаемое еврейски армагеддон. |
Но Иосия не ушел, а переоделся, чтобы сразиться с ним. Он не послушал того, что Нехо сказал по повелению Бога, но пошел сразиться с ним на равнине Мегиддо.
Когда Пилат это услышал, он вывел Иисуса, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на еврейском языке Габбата.
В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый по-еврейски Вифезда, окруженный пятью крытыми колоннадами.
Мы все упали на землю, и я услышал голос, который говорил мне по-еврейски: «Савл, Савл, почему ты преследуешь Меня? Трудно тебе идти против рожна».
Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
Явились цари, сразились. Сразились цари Ханаана в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.