2 Тимофею 4:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они закроют уши свои для истины и предпочтут ей небылицы. Восточный Перевод Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. перевод Еп. Кассиана и от истины отвратят слух и обратятся к басням. Библия на церковнославянском языке и от истины слух отвратят, и к баснем уклонятся. Святая Библия: Современный перевод Тогда они отвратят свой слух от истины и станут внимать лживым россказням. |
Они говорят провидцам: «Перестаньте провидеть!» – и пророкам: «Не пророчествуйте нам истины! Говорите нам лестное, предсказывайте ложь.
Но они отказались внимать; они упрямо повернулись спиной и заткнули уши, чтобы не слышать.
Сердце этого народа огрубело, ушами с трудом слышат, и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их».
не расточать своё время на всевозможные россказни и бесконечные родословные. Это лишь порождает споры, а не способствует успеху дела Аллаха, которое строится на вере.
Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.
Тиметей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.
чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.
Когда мы говорили вам о силе и пребывании среди нас нашего Повелителя Исы аль-Масиха, мы следовали не искусно сочинённым сказкам. Мы сами были очевидцами Его величия.