А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
1 Петра 3:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова при виде чистой вашей, богобоязненной жизни. Восточный Перевод видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. перевод Еп. Кассиана наблюдая чистое в страхе поведение ваше. Библия на церковнославянском языке видевше еже со страхом чисто житие ваше. Святая Библия: Современный перевод Таким образом, они увидят, как безупречно и почтительно вы ведёте себя. |
А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и аль-Масиху.
Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести аль-Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всём, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Повелителем.
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы аль-Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Аллаха в день Его посещения.
Также и вы, жёны, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Аллаху поведением своих жён,
Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды.