Но Ибрам сказал: – О Владыка Вечный, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и моё имущество унаследует Элиезер из Дамаска?
Бытие 43:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они подошли к управляющему Юсуфа и заговорили с ним у входа в дом: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому они подошли к управляющему домом Иосифа, чтобы объясниться с ним во дворе. Восточный Перевод Они подошли к управляющему Юсуфа и заговорили с ним у входа в дом: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они подошли к управляющему Юсуфа и заговорили с ним у входа в дом: Святая Библия: Современный перевод У дверей дома братья подошли к слуге Иосифа, его домоправителю, Синодальный перевод И подошли они к начальнику дома Иосифова, и стали говорить ему у дверей дома, Новый русский перевод Они подошли к управляющему Иосифа и заговорили с ним у входа в дом: |
Но Ибрам сказал: – О Владыка Вечный, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и моё имущество унаследует Элиезер из Дамаска?
Но вы должны привести ко мне вашего младшего брата, чтобы ваши слова подтвердились и вы остались в живых. Так они и сделали.
Когда Юсуф увидел, что Вениамин с ними, он сказал своему управляющему: – Отведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.
Они испугались, когда их привели к нему в дом, потому что подумали: «Нас привели сюда из-за серебра, которое вернулось в наши мешки в первый раз. Он хочет напасть на нас, и одолеть, и взять в рабство, и забрать наших ослов».
Юсуф приказал своему управляющему: – Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому обратно в мешок.
Когда наступил вечер, хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром».
Иса сказал Своим ученикам: – Управляющий одного богатого человека был обвинён в растрате имущества своего хозяина.