От Марка 14:50 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все ученики оставили Его и убежали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда все ученики, покинув Его, убежали. Восточный Перевод Все ученики оставили Его и убежали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все ученики оставили Его и убежали. перевод Еп. Кассиана И оставив Его, бежали все. Библия на церковнославянском языке И оставльше его, вси бежаша. Святая Библия: Современный перевод И все ученики покинули Его и убежали прочь. |
– Я топтал в давильне один; никого из народов со Мною не было. Я топтал их в Своём гневе, попирал их в негодовании. И брызгала их кровь Мне на одежды; Я запятнал всё Моё одеяние.
– Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Иса, – ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы».
Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнится Писание.
За Исой пошёл лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили,
Наступает такое время, и уже наступило, когда все вы разбежитесь по домам и оставите Меня одного. Но Я не один, потому что со Мной Отец.
– Я же вам сказал, что это Я, – ответил Иса. – Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.
Когда я в первый раз выступал в свою защиту на суде, никто не пришёл, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.