– Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.
Исход 38:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Золота, принесённого в дар на работы в святилище, было более тонны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всего золота, пошедшего на постройку Святилища, золота, принесенного в дар, было двадцать девять талантов и семьсот тридцать шекелей (тех шекелей, что в Святилище имеют хождение). Восточный Перевод Золота, принесённого в дар на работы в святилище, было более тонны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Золота, принесённого в дар на работы в святилище, было более тонны. Святая Библия: Современный перевод Более тонны золота было принесено в дар Господу для Его святилища. Золото было взвешено согласно установленной мере. Синодальный перевод Всего золота, употребленного в дело на все принадлежности святилища, золота, принесенного в дар, было двадцать девять талантов и семьсот тридцать сиклей, сиклей священных; Новый русский перевод Золота, принесенного в дар на работы в святилище, было 29 талантов 730 шекелей по весу шекеля скинии. |
– Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.
Вложи всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряси перед Вечным как приношение потрясания.
Все, кто желал, – и мужчины, и женщины – приходили и приносили разные золотые изделия: броши, серьги, перстни и подвески. Они посвящали своё золото Вечному.
то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в шестьсот граммов серебра.
– Если человек совершит проступок, согрешив по неведению против какой-либо из святынь Вечного, то он должен привести к Вечному в расплату барана из отары без изъяна, имеющего соответствующую стоимость в серебре, по установленной мере святилища. Это жертва повинности.