Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как мне тягаться с Ним? Могуч Он! Если судиться, то кто приведет Его на суд?

См. главу

Восточный Перевод

Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я Бога победить не в силах, Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может?

См. главу

Синодальный перевод

Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?

См. главу

Новый русский перевод

Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведет Его на суд?

См. главу
Другие переводы



Иов 9:19
11 Перекрёстные ссылки  

(О, если бы кто-нибудь меня выслушал! Вот подпись моя под тем, что я сказал. Пусть Всемогущий ответит теперь; пусть мой обвинитель запишет своё обвинение.


Великий мудростью, крепкий силой – кто с Ним спорил и остался цел?


От меча падут они, став добычей шакалов.


Царь же возликует об Аллахе, и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.


Не дай нам поддаться искушению, но сохрани нас от Иблиса.


Ведь то, что кажется глупостью Аллаха, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Аллаха – куда сильнее человеческой силы.


Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя? Разве мы сильнее Его?