Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 8:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Даже если и полон он соков под солнцем, и ветви его простираются по саду,

См. главу

Восточный Перевод

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он как растение, которое имело в достатке воду и солнце, раскидывает ветви над всем садом,

См. главу

Синодальный перевод

Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;

См. главу

Новый русский перевод

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу
Другие переводы



Иов 8:16
7 Перекрёстные ссылки  

Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.


груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.


Я – Вечный, твой Бог, Тот, Кто вывел тебя из земли египетской. Открой свои уста, и Я наполню их.


Вечный называл тебя, Иудея, зеленеющей маслиной с плодами, прекрасными по форме; но с рёвом могучей бури Он предаст её пламени, и ветви её будут сломаны.