Иов 36:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Аллаха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе: есть еще что сказать в защиту Бога. Восточный Перевод – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего. Святая Библия: Современный перевод «Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня. Синодальный перевод подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога. Новый русский перевод — Подожди немного и я покажу тебе, что мне есть что еще сказать в пользу Бога. |
На это так говорит Вечный: – Если покаешься, Я восставлю тебя и сделаю тебя Своим рабом; если будешь говорить важное, а не пустословить, станешь Моими устами. Пусть этот народ сам к тебе обращается, а ты к ним не обращайся.
Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь люди этого народа – мятежники.
Итак, мы – представители аль-Масиха, так как через нас с людьми говорит Аллах. Поэтому мы умоляем вас от имени аль-Масиха: примиритесь с Аллахом.
Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь моё послание достаточно коротко.