Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 9:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В Иерусалиме поселились люди из колен Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии:

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы, кто жил в Иерусалиме:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы, кто жил в Иерусалиме:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы, кто жил в Иерусалиме:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вот люди из колена Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии, которые жили в Иерусалиме:

См. главу

Синодальный перевод

В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:

См. главу

Новый русский перевод

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии, кто жил в Иерусалиме:

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 9:3
6 Перекрёстные ссылки  

Они были главами родов (главами по родословиям) и жили в Иерусалиме.


Утай, сын Аммихуда, сына Омри, сына Имри, сына Бани из потомков Пареца, сына Иуды;


И те из колен Израилевых, кто всем сердцем стремился к Господу, Богу Израилеву, последовали за левитами в Иерусалим, чтобы приносить жертвы Господу, Богу отцов их.


И всё же некоторые люди из племен Асира, Манассии, Завулона в смирении отправились в Иерусалим.


Предводители народа стали жить в Иерусалиме. Остальной народ разделился по жребию: одному из десяти положили жить в священном городе Иерусалиме, а остальным девяти — в других городах.