Бытие 7:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришедшие парами были самец и самка из всех живых существ, как Бог повелел Ною. И Господь затворил за ним дверь ковчега. Больше версийВосточный Перевод самец и самка, как велел Нуху Всевышний. И тогда Вечный затворил за ним дверь. Восточный перевод версия с «Аллахом» самец и самка, как велел Нуху Аллах. И тогда Вечный затворил за ним дверь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) самец и самка, как велел Нуху Всевышний. И тогда Вечный затворил за ним дверь. Святая Библия: Современный перевод Все эти животные мужского и женского пола вошли в лодку, как Бог повелел Ною. И тогда Господь закрыл за Ноем дверь. Синодальный перевод и вошедшие [к Ною в ковчег] мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему [Господь] Бог. И затворил Господь [Бог] за ним [ковчег]. Новый русский перевод самец и самка, как велел Ною Бог. И тогда Господь затворил за ним дверь. |
Сорок дней по всей земле вода прибывала, стало ее так много, что она подняла ковчег, и он оторвался от земли.
Пока же они ходили за маслом, пришел жених, и те, кто был готов, пошли с ним на брачный пир, и дверь за ними закрыли.
Однажды хозяин дома встанет и закроет дверь, и вы можете остаться снаружи. И будете стучать в дверь и говорить: „Господи, открой нам!“ А Он в ответ скажет вам: „Я вас не знаю, откуда вы?“
Прибежище твое — Бог предвечный, и поддержка — руки вечные! Всех врагов твоих изгонит Он пред тобой, дав повеленье: „Истреби!“
Вас же хранит, по вере вашей, сила Божия, чтоб достигли вы спасения, что предуготовлено уже и явится в последний День.