От Матфея 25:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Пока же они ходили за маслом, пришел жених, и те, кто был готов, пошли с ним на брачный пир, и дверь за ними закрыли. См. главуБольше версийВосточный Перевод10 Только они ушли за маслом, пришёл жених. Девушки с зажжёнными лампами вошли с ним на свадебный пир, и дверь за ними закрылась. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Только они ушли за маслом, пришёл жених. Девушки с зажжёнными лампами вошли с ним на свадебный пир, и дверь за ними закрылась. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Только они ушли за маслом, пришёл жених. Девушки с зажжёнными лампами вошли с ним на свадебный пир, и дверь за ними закрылась. См. главуперевод Еп. Кассиана10 Пока же они ходили покупать, пришел жених, и готовые вошли вместе с ним на брачный пир, и дверь была затворена. См. главуБиблия на церковнославянском языке10 Идущым же им купити, прииде жених: и готовыя внидоша с ним на браки, и затворены быша двери. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Пока те ходили за маслом, прибыл жених, и те девушки, которые были готовы, пошли на свадебный пир вместе с ним. Дверь же закрыли и заперли. См. главу |