Псалтирь 104:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Земля жабами воскишела до самых покоев царских. Больше версийВосточный Перевод Земля их закишела множеством жаб, которые вошли даже в покои царей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля их закишела множеством жаб, которые вошли даже в покои царей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля их закишела множеством жаб, которые вошли даже в покои царей. Святая Библия: Современный перевод Земля их жабами кишела, увидеть можно было их и в царской спальне. Синодальный перевод Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их. Новый русский перевод Земля их закишела множеством лягушек, которые были даже в покоях царей. |
Кто с верой взирал на Него, радостью тот сиял, — не придется таким испытывать горечь стыда.
Воистину новое небо творю Я и новую землю, о прежних же и самая память исчезнет, на ум уже никому они не придут.
«Как новое небо и земля новая, которые Я творю, пребудут предо Мной, — возвещает Господь, — так пребудет вовек потомство ваше и ваше имя.
Я явлю на вас жилы, наращу плоть, покрою кожей, дух дам вам, и вы оживете — и узнаете, что Я — Господь!“»
Тогда Господь сказал мне: «Пророчествуй духу, пророчествуй, смертный, и возвести духу, что говорит Владыка Господь: „Приди, о дух жизни, от четырех ветров, дохни на этих убитых, да оживут они!“»
Он — не за дела праведные, сколько бы мы их ни совершили, но по Своей милости — спас нас очищающей силой возрождения и обновления Духом Святым,
Сказал тогда Сидящий на престоле: «Смотрю, творю Я всё новое!», а мне говорит: «Запиши, ибо верны, истинны эти слова!