Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 8:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Даже если и полон он соков под солнцем, и ветви его простираются по саду,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он как растение, которое имело в достатке воду и солнце, раскидывает ветви над всем садом,

См. главу

Синодальный перевод

Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;

См. главу

Новый русский перевод

Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

См. главу
Другие переводы



Иов 8:16
7 Перекрёстные ссылки  

Видел я, едва глупец пустит корни, как тотчас его жилище постигает проклятье.


и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни —


ведь Я — Господь, Бог твой, тебя Я из Египта вывел“, тебе лишь оставалось открывать уста, чтоб Я питал тебя.


Зеленеющей оливой, усеянной зрелыми плодами, некогда называл тебя Господь. Но Он обрушит на нее пламя с ревом великой бури, и почернеют, погибнут ветви ее.