Иов 8:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Такова участь всех забывших Бога, и надежда нечестивого погибнет! Больше версийВосточный Перевод Таков удел всех, кто забыл Всевышнего, так умирает надежда безбожников. Восточный перевод версия с «Аллахом» Таков удел всех, кто забыл Аллаха, так умирает надежда безбожников. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Таков удел всех, кто забыл Всевышнего, так умирает надежда безбожников. Святая Библия: Современный перевод Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды. Синодальный перевод Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет; Новый русский перевод Таков удел всех, кто забыл Бога, и умирает надежда безбожников. |
Господь — во святом чертоге Своем! Господь — на небесах престол Его! Очи Его всё видят. Взором Своим испытующим всматривается Он в сынов человеческих.
Господь дал знать о Себе, сотворил Он суд праведный, а нечестивец в собственных делах своих запутался. Хиггайон.
В страхе грешники на Сионе, охватил нечестивцев трепет: „Кто из нас сможет жить в этом огне пожирающем? Кто из нас сможет жить в пламени вечном?“
Отчего же ты забываешь Господа, Который создал тебя, Того, Кто небеса раскинул и землю основал? Ты ужасаешься что ни день ярости угнетателя, который гибелью грозит. Но где же та ярость?
определит ему с лицемерами место, где подвергнет жестокому наказанию — и будет он там вопить и скрежетать зубами.
Только смотри, не забывай Господа, Бога своего, перестав соблюдать Его заповеди, указания и правила, которые я ныне объявляю тебе.
то не превознесись в самонадеянности и не забудь тогда Господа, Бога твоего. Ведь это Он вывел тебя из Египта, где жил ты в рабстве:
Знайте же, если позабудете Господа, Бога вашего, и почитать будете других богов, станете служить и повергаться пред ними для поклонения, все вы — заверяю вас — истреблены будете.