Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 34:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не разумней ли сказать Богу: „Я наказан, впредь грешить не стану;

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучше скажи Аллаху: «Я пострадал, но больше не согрешу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Допустим, скажет Богу человек: „Да, я виновен, но отныне не грешу”.

См. главу

Синодальный перевод

К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.

См. главу

Новый русский перевод

Положим, кто-нибудь скажет Богу: «Я виновен  — больше не согрешу.

См. главу
Другие переводы



Иов 34:31
14 Перекрёстные ссылки  

Объявит он людям и скажет: „Грешил я, извращал правду, но не воздал мне Бог по заслугам.


чтобы безбожник не царствовал, не расставлял народу ловушки.


научи меня тому, чего не знаю, если совершил я грех, больше не буду“…


Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле».


Кто грехи свои скрывает — не преуспеет ни в чем, а кто исповедует их и от них отрекается — помилован будет.


Я внимательно слушал их, но они не говорят правды. Нет среди них ни одного, кто бы раскаялся в злодеяниях или сокрушался: „Что же я наделал!“ Каждый устремляется на свою дорогу подобно лошади, рвущейся в бой.


побудившие Меня стать их противником и изгнать их в землю их врагов, — если произойдет такое, что смиренными станут необрезанные их сердца и они возжелают восстановить утраченное в их жизни из-за грехов их тяжких,


Согрешив против Господа, я понесу тяжесть гнева Его, пока не рассмотрит Он дело мое и не отстоит Его на суде. Он выведет меня к свету, Я увижу Его справедливость.


«Согрешил я, — ответил Валаам Ангелу Господню, — но я ведь и не знал, что Ты стоишь на дороге. Но если Ты против, я вернусь».