Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 18:34 - Библия на церковнославянском языке

И прогневався господь его, предаде его мучителем, дондеже воздаст весь долг свой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, разгневавшись, господин отдал его на мучение, пока тот не вернет всё, что должен.

См. главу

Восточный Перевод

Разгневавшись, царь отдал его в руки истязателей до тех пор, пока тот не выплатит весь свой долг.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разгневавшись, царь отдал его в руки истязателей до тех пор, пока тот не выплатит весь свой долг.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разгневавшись, царь отдал его в руки истязателей до тех пор, пока тот не выплатит весь свой долг.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И разгневавшись, господин передал его истязателям, доколе не заплатит всего, что должен ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И в гневе господин приказал бросить слугу для наказания в тюрьму, где он должен был отбывать срок заключения до тех пор, пока не выплатит весь свой долг.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 18:34
8 Перекрёстные ссылки  

Он же не хотяше, но вед всади его в темницу, дондеже воздаст должное.


не подобаше ли и тебе помиловати клеврета твоего, якоже и аз тя помиловах?


Тако и Отец мой небесный сотворит вам, аще не отпустите кийждо брату своему от сердец ваших прегрешения их.


Суд бо без милости не сотворшему милости: и хвалится милость на суде.