От Марка 12:15 - Библия на церковнославянском языке Он же ведый их лицемерие, рече им: что мя искушаете? принесите ми пенязь, да вижу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он же, зная их лицемерие, сказал им: «Зачем расставляете Мне сети? Покажите Мне денарий». Восточный Перевод Иса, зная их лицемерие, сказал: – Вы хотите поймать Меня на слове? Принесите Мне посмотреть серебряную монету. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса, зная их лицемерие, сказал: – Вы хотите поймать Меня на слове? Принесите Мне посмотреть серебряную монету. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо, зная их лицемерие, сказал: – Вы хотите поймать Меня на слове? Принесите Мне посмотреть серебряную монету. перевод Еп. Кассиана Он же, зная их лицемерие, сказал им: что Меня искушаете? Принесите Мне посмотреть динарий. Святая Библия: Современный перевод Но Он знал их лицемерие и поэтому сказал: «Зачем вы испытываете Меня? Принесите динарий и позвольте Мне на него взглянуть». |
Они же пришедше глаголаша ему: учителю, вемы, яко истинен еси и не радиши ни о комже: не зриши бо на лице человеков, но воистинну пути Божию учиши: достоит ли кинсон кесареви дати, или ни? дамы ли, или не дамы?
глагола ему третие: симоне ионин, любиши ли мя? Оскорбе (же) петр, яко рече ему третие: любиши ли мя? и глагола ему: Господи, ты вся веси: ты веси, яко люблю тя. глагола ему Иисус: паси овцы моя:
Сие же реша искушающе его, да быша имели что глаголати нань. Иисус же долу преклонься, перстом писаше на земли, не слагая (им).
Петр же рече к ней: что яко согласистася искусити Духа Господня? се, ноги погребших мужа твоего при дверех, и изнесут тя.
И несть тварь неявлена пред ним, вся же нага и объявлена пред очима его, к немуже нам слово.
и чада их умрут смертию: и уразумеют вся Церкви, яко аз есмь испытаяй сердца и утробы: и дам вам комуждо по делом вашым.