От Иоанна 3:7 - Библия на церковнославянском языке Не дивися, яко рех ти: подобает вам родитися свыше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не удивляйсятому, что сказал я тебе: каждый из вас должен родиться свыше. Восточный Перевод Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены. перевод Еп. Кассиана Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: нужно, чтобы вы родились свыше. Святая Библия: Современный перевод Не удивляйся, что Я сказал тебе: „Вы должны родиться снова”. |
Отвеща Иисус и рече ему: аминь, аминь глаголю тебе: аще кто не родится свыше, не может видети Царствия Божия.
Дух, идеже хощет, дышет, и глас его слышиши, но не веси, откуду приходит и камо идет: тако есть всяк (человек) рожденный от Духа.
Душы вашя очистивше в послушании истины Духом, в братолюбие нелицемерно, от чиста сердца друг друга любите прилежно,
и не имать в него внити всяко скверно, и творяй мерзость и лжу, но токмо написаныя в книгах животных агнца.